wer kennt diese altägyptische Weisheit?

Sachen zum Lachen, Nachdenken & Gruseln (Bilder, Witze, Geschichten) - aber nur ägyptisch !

Moderator: Isis

mirena
Kreuzfahrer
Beiträge: 291
Registriert: Do 06 Sep, 2007 09:43

wer kennt diese altägyptische Weisheit?

Beitragvon mirena » Do 08 Dez, 2016 12:16

..und kann mir ihre Quelle sagen:

Gib Deinem Herzen alle Tage Trunkenheit, bis dass.....
(Rest ist mir unbekannt)

Benutzeravatar
amunrakarnak
Weltenbummler
Beiträge: 679
Registriert: So 23 Jan, 2005 16:16
Wohnort: Berlin

Beitragvon amunrakarnak » Do 08 Dez, 2016 13:16

Harfnerlied aus dem Grab des Inherchau - TT 359 :

"... Gib deinem Herzen Trunkenheit an jedem Tag, bis der Tag des Landens kommt."

Übersetzung nach Karen Krah : Die Harfe im pharaonischen Ägypten - Ihre Entwicklung und Funktion. - [Orbis musicarum 7]. - Göttingen : Edition Re, 1991. - ISBN : 392763610X. - 230 S., 68 Fig.

mirena
Kreuzfahrer
Beiträge: 291
Registriert: Do 06 Sep, 2007 09:43

Beitragvon mirena » Do 08 Dez, 2016 13:38

vielen Dank Amunrakarnak!

Kann es sein, dass es noch einen ähnlichen Text oder eine ähnliche, aber auch bekannte Übersetzung gibt?
Ich habe eine andere Formulierung in Erinnerung, die mir noch besser gefallen hat. "der Tag des Landens" erscheint mir irgendwie "unägyptisch". Kann aber durchaus sein, dass ich mich täusche...

Benutzeravatar
amunrakarnak
Weltenbummler
Beiträge: 679
Registriert: So 23 Jan, 2005 16:16
Wohnort: Berlin

Beitragvon amunrakarnak » Do 08 Dez, 2016 20:30

mirena hat geschrieben:... Kann es sein, dass es noch einen ähnlichen Text ... gibt? ...


Ja, aber ohne "Gib Deinem Herzen alle Tage Trunkenheit".

In TT 50 - Neferhotep ("... Kümmere dich nicht um all das Schlechte, sondern denk nur an Freudiges. Bis jener Tag des Landens kommt im Lande, welches das Schweigen liebt ...") und eventuell [ergänzt] in TT 106 - Paser ("... Übersieh alles Üble, und gedenke der Freude, [bis jener Tag kommt, an dem du landest in dem Land, welches das Schweigen liebt.] ...").

mirena
Kreuzfahrer
Beiträge: 291
Registriert: Do 06 Sep, 2007 09:43

Beitragvon mirena » Fr 09 Dez, 2016 07:03

danke nochmal, vor allem für die Quellenangaben!
Vermutlich war das, was ich gelesen habe, eine Kombination aus mehreren Textfragmenten und ist insofern nicht eindeutig auf eine bestimmte Quelle zurückzuführen.