Seite 1 von 1
musik von gad gauel
Verfasst: Do 13 Sep, 2007 13:29
von xxx
hallo,
kennt jemand das lied MASRIA von GAD GAUEL?
und kann mir sagen woher ich das bekomme?
in dem video ist ein mann mit ein paar frauen und im hintergrund sind die pyramiden zusehen.
jedes mal wenn ich bei uns in der shisha bar sitze dann läuft da immer das lied und video. der kellner war so nett und hat mir gesagt wer das lied singt und wie es heißt.
finde es leider nicht im internet.
vielleicht kann mir ja einer von euch helfen.
lieben gruß anna
Verfasst: Do 13 Sep, 2007 17:14
von bint_hathor
Hallo, Anna,
mich kann man ja einiges fragen, was Musik betrifft, aber das habe ich NIIIIIIE gehört. Aber wart' mal... wenn man den Namen Jad Choueri schreibt, von dem gibt es ein Lied namens Masria.... Google findet dazu dieses:
http://www.waleg.com/archives/009045.html
Ich muss wohl Fieber haben, wenn ich von Gad Gauel auf Jad Choueri komme....
Viele Grüße
bint_hathor
Verfasst: Do 13 Sep, 2007 20:22
von Isis
salam bint
du hast kein fieber
denn mit deiner beschreibung habe ich wohl das video dazu gefunden
zumindest hüpft da der sänger mit einigen mädels vor den pyris rum, so wie anna es auch beschrieben hat.
[schild=4 fontcolor=000000 shadowcolor=C0C0C0 shieldshadow=1]GUCKST DU HIER --> [/schild]
http://www.youtube.com/watch?v=ozODDaB0FF4ma salama
... isis ....
PS: gleich noch ne frage was heist -> Masreya ?? eigentlich
Verfasst: Fr 14 Sep, 2007 08:38
von bint hathor
PS: gleich noch ne frage was heist -> Masreya ?? eigentlich
Na, wenn "Masr" Ägypten heißt, dann muss Masreya ja wohl
Ägypterin heißen
Viele Grüße
bint_hathor
Verfasst: Fr 14 Sep, 2007 11:11
von xxx
ey cool, ja das ist das lied
weiß ja auch nicht warum der typ mir dann was falsches aufgeschrieben hat
danke euch für eure suche
Verfasst: Fr 14 Sep, 2007 12:30
von bint hathor
Er hat sicher versucht, das phonetisch in unsere Buchstaben umzusetzen - ich bin ja auch erst drauf gekommen, als ich "Gad" mal ausgesprochen habe; das G kann man im Arabischen wie bei uns G oder auch Dsch aussprechen, ein Engländer schreibt das Dsch aber J - und so sind wir bei Jad angekommen

. Und bei dem Nachnamen muss er wohl etwas genuschelt haben... :biglaught: Namen aus dem Arabischen in unsere Schrift umzuschreiben ist eh' nicht ganz einfach.
Viele Grüße
bint_hathor