Arabisch Übersetzung

Für denn Fall daß Euch was auf dem Herzen liegt was oben nicht rein passt ...

Moderatoren: Uli, Isis

Benutzeravatar
Isis
Administration
Beiträge: 16653
Registriert: Sa 07 Sep, 2002 00:33
Wohnort: BW
Kontaktdaten:

Arabisch Übersetzung

Beitragvon Isis » Di 30 Sep, 2008 11:44

salam

heute habe ich mal eine frage an euch mit einem wort und seiner bedeutung.
ich suche die übersetzung oder besser eben die bedeutung des wortes -- Mahrousa --- ja ich weis auch das so ein nilschiff heist, aber mich würde in einem anderen zusammenhang eben die bedeutung des wortes interessieren.

vielen dank an euch schon mal

ma salama

... isis ...

Benutzeravatar
NICO
Moderator
Beiträge: 9342
Registriert: Sa 09 Apr, 2005 14:24
Wohnort: Duisburg

Beitragvon NICO » Di 30 Sep, 2008 14:26

Huhu Isis

ich habe gefunden : al-Mahrousa heißt die von Gott Geschützte und ist ein bekannter Beiname Ägyptens .
Natürlich unter Vorbehalt ;-) hier müßen unsere Arabischkenner mal ran , gell Bint :D

Gruß Nico
نيكو

Benutzeravatar
bint_hathor
Weltenbummler
Beiträge: 1782
Registriert: Mo 01 Mär, 2004 15:31
Wohnort: bei Trier

Beitragvon bint_hathor » Di 30 Sep, 2008 15:14

Ja, da hat Nico Recht: [font=Traditional Arabic]محروس[/font] heißt wörtlich übersetzt beschützt.

Als Beiname Ägyptens kannte ich Mahrous(s)a bisher nicht, für mich war es immer nur eines der schönsten arabischen Pferde - und das schon seit fast 100 Jahren :wink:

Viele Grüße
bint_hathor

P.S. Bevor jemand ins Grübeln kommt: nicht ich bin 100 Jahre alt, sondern Mahroussa wurde vor fast 100 (eher 90) Jahren geboren ;-)
Wenn du redest, dann muß deine Rede besser sein,
als dein Schweigen gewesen wäre
(Arabisches Sprichwort)

Benutzeravatar
Isis
Administration
Beiträge: 16653
Registriert: Sa 07 Sep, 2002 00:33
Wohnort: BW
Kontaktdaten:

Beitragvon Isis » Sa 08 Aug, 2009 18:12

salam

ich poste mal diese übersetungsanfrage mal hier her vielleicht wird sie dann besser gefunden von den "übersetzern" :)

Bild

was ist hier zu lesen ????

ma salama

... isis ....

PS: hier das original post mit der anfrage --> http://www.isis-und-osiris.de/isisosiri ... c&start=30

Benutzeravatar
Uli
Administration
Beiträge: 12677
Registriert: Do 27 Feb, 2003 10:13
Wohnort: Köln

Beitragvon Uli » So 09 Aug, 2009 12:32

Isis hat geschrieben:PS: hier das original post mit der anfrage --> http://www.isis-und-osiris.de/isisosiri ... c&start=30


Die Anfrage hat sich erledigt, der Zettel wurde übersetzt, Übersetzung steht im Ausgangsthread

Gruß
Uli

Benutzeravatar
bint_hathor
Weltenbummler
Beiträge: 1782
Registriert: Mo 01 Mär, 2004 15:31
Wohnort: bei Trier

Beitragvon bint_hathor » So 09 Aug, 2009 12:51

Okay - war gerade fertig mit meinem Text, ich hab dasselbe rausgekriegt.
Wenn du redest, dann muß deine Rede besser sein,

als dein Schweigen gewesen wäre

(Arabisches Sprichwort)

Benutzeravatar
Isis
Administration
Beiträge: 16653
Registriert: Sa 07 Sep, 2002 00:33
Wohnort: BW
Kontaktdaten:

Beitragvon Isis » Sa 02 Jun, 2012 12:47

salam

ich suche mal wieder arabische wörter / namen usw.
vielleicht zum hintergrund ... tanzgruppen namen für einige tribal mädels.

also wer kann mir das hier ins arabische übersetzten (die dummen online dinger bringen mir nur arabische schrift ... mit der ich nicht wirklich was anfangen kann :) )

Stam (beduinen stam) --
tanz --
tänzerin --
wüste --
nacht himmel --

fällt euch vielleicht auch noch was ein als name für tribal ATS (so was wie mittelaltertanz) kein fusion (für kenner der szene)

ma salama

.... isis ...

Conny-BS
Weltenbummler
Beiträge: 1958
Registriert: So 05 Sep, 2004 09:48
Wohnort: Niedersachsen
Kontaktdaten:

Beitragvon Conny-BS » Sa 02 Jun, 2012 17:29

Ich habs mal weitergeleitet, evtl. bringt es ja was.
"Al-barr yib `id `an ash-sharr"
(Die Wüste hält vom Schlechten fern - altes Beduinen Sprichwort)

Ägypten 2024 - vom 13. März - 03. Juni

Conny-BS
Weltenbummler
Beiträge: 1958
Registriert: So 05 Sep, 2004 09:48
Wohnort: Niedersachsen
Kontaktdaten:

Beitragvon Conny-BS » Sa 02 Jun, 2012 21:17

Isis hat geschrieben:
Stam (beduinen stam) --
tanz --
tänzerin --
wüste --
nacht himmel --





Frisch aus Kairo

Stamm = Ashira

Tanz = Raqs

Tänzerin = Raqqasa

Wüste = Saharaa oder auch Baidaa

Nachthimmel = Sama el lail
"Al-barr yib `id `an ash-sharr"
(Die Wüste hält vom Schlechten fern - altes Beduinen Sprichwort)

Ägypten 2024 - vom 13. März - 03. Juni

Benutzeravatar
Isis
Administration
Beiträge: 16653
Registriert: Sa 07 Sep, 2002 00:33
Wohnort: BW
Kontaktdaten:

Beitragvon Isis » Mo 04 Jun, 2012 18:07

salam

Stamm = Ashira


kannst du vielleicht noch mal nachfragen ... denn die frage ist bei meine mädels aufgetaucht.

stamm also eben im sinne von volk/gruppen stammes und nicht im sinne von baum"stamm" :)

ma salama

... isis ...

re-gast

Beitragvon re-gast » Mo 04 Jun, 2012 22:02

ich würde sagen qabielah ( Sippe )