Hallo zusammen
Bin in der Fotocommunity auf ein Bild von einer Kartusche gestossen und möchte jetzt hier erfragen, um welchen Pharao es sich handelt:
Kartusche
Also, welcher Name steht in der Kartusche??
Gruss, Karnak
Kleines Rätsel
-
- Weltenbummler
- Beiträge: 6310
- Registriert: So 10 Okt, 2004 19:59
- Kontaktdaten:
Keine Ahnung, hilfreich wäre z.B. eine Angabe über den Fundort, dann könnte man die Suche schon etwas eingrenzen.
Da muss mal ein Experte ran, ich frag mal nach...
Da muss mal ein Experte ran, ich frag mal nach...

Autor des Reiseführers "ÄGYPTEN - DAS NILTAL von Kairo bis Abu Simbel"
Geschichten aus und über Ägypten: Toms-Notes.com
Geschichten aus und über Ägypten: Toms-Notes.com
-
- Weltenbummler
- Beiträge: 6310
- Registriert: So 10 Okt, 2004 19:59
- Kontaktdaten:
Ich hab mal bei Christian Wrana (www.eglyphica.de) nachgefragt. Der zieht gerade um, kann dementsprechend nicht nachgucken, um wen es sich genau handelt.
Allerdings meint er:
Allerdings meint er:
Ich schätze mal, das die Kartusche in den Bereich der 26 - 31. Dynastie einzuordnen ist.
Da gab es persische Herrscher mit Stier Hieroglyphen.
Autor des Reiseführers "ÄGYPTEN - DAS NILTAL von Kairo bis Abu Simbel"
Geschichten aus und über Ägypten: Toms-Notes.com
Geschichten aus und über Ägypten: Toms-Notes.com
-
- Weltenbummler
- Beiträge: 6310
- Registriert: So 10 Okt, 2004 19:59
- Kontaktdaten:
Ich hab mich auch mal drangesetzt.
Im Schott (Die Namen der Pharaonen) ist die Kartusche auch nicht drin. Über weitere tolle Literatur für das Gebiet kann ich nicht verfügen (zu gut deutsch: hab keine), also habe ich mich mit Hieroglyphenlisten mal an die Arbeit gemacht. Raus kam fast das, was Uli geschrieben hat:
Tsch-J-Ba-R-J-Wa/O [von rechts oben nach links unten)
Seil - Tsch
2 Schilfblätter - J
Widder - Ba
Mund - R
"Knotenteil" - Wa oder in ausländischen Namen auch O
Da das Tsch bei Mentuhotep auch in der Kartusche ist, wird man es vermutlich fast als "t" sprechen können.
Heraus käme also: "TJBaRJO"
Das wird sich grichisch vermutlich "Tiberius" sprechen, ich schließe mich Eurer Vermutung also an.
Im Schott (Die Namen der Pharaonen) ist die Kartusche auch nicht drin. Über weitere tolle Literatur für das Gebiet kann ich nicht verfügen (zu gut deutsch: hab keine), also habe ich mich mit Hieroglyphenlisten mal an die Arbeit gemacht. Raus kam fast das, was Uli geschrieben hat:
Tsch-J-Ba-R-J-Wa/O [von rechts oben nach links unten)
Seil - Tsch
2 Schilfblätter - J
Widder - Ba
Mund - R
"Knotenteil" - Wa oder in ausländischen Namen auch O
Da das Tsch bei Mentuhotep auch in der Kartusche ist, wird man es vermutlich fast als "t" sprechen können.
Heraus käme also: "TJBaRJO"
Das wird sich grichisch vermutlich "Tiberius" sprechen, ich schließe mich Eurer Vermutung also an.

Autor des Reiseführers "ÄGYPTEN - DAS NILTAL von Kairo bis Abu Simbel"
Geschichten aus und über Ägypten: Toms-Notes.com
Geschichten aus und über Ägypten: Toms-Notes.com
Dr. Karl H. Leser hat geschrieben:Hi Uli,
mach aus dem P noch ein R (das ist der Kussmundunter dem Rindvieh) und Du bist dicht an Naunas Lesevorschlag
![]()
Gruss, Iufaa
Auweia,
da hab ich im Hannig wieder nicht ganz zu Ende gelesen

P ist die Übersetzung laut Champollion

Aber dass Naunas Übersetzung richtig war, sah man glaub ich auch schon bei der Übersetzung mit P

Das mit dem Seil und wa hat Daniel natürlich auch Recht, aber irgendwo hab ich auch US gefunden. Aber jetzt find ichs nicht mehr

Boah is das kompliziert.
Gruß
Uli